Toward a history of RAP in Portugal: Defining paradoxes, paths and resistance of the first Women, Soraia Simões


Toward a history of RAP in Portugal: Defining paradoxes, paths and resistance of the first Women, Soraia Simões

[1] by Soraia Simões

Enough abuse, we have rights / It’s time to treat the Women right                                      

«Revolution Now»  from record Make Space (Abram Espaço), Djamal, BMG 1997

The transformations that occurred in Portuguese society in the wake of 25 April 1974, in particular the colonial independence in 1975 (Cape Verde, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, São Tomé and Príncipe) and the race to join the European Economic Community in the first half of the 80s made official by the signing of the membership treaty on 12 June 1985, brought over to Lisbon a wave of immigrants from the Portuguese-speaking African countries who came in search of a better life.

Faced with growing housing difficulties and real estate rip-off during those years, these migrants were “pushed” toward suburban areas where the stigma of degradation, risk and criminality prevailed.

The revindication of their belongings together with a discourse centred on post-memories, both linked to the experience of the diaspora, contributed in great measure to the development of the identity of the descendants of this generation of immigrants.

In an early stage of my field research, in August 2012, it became gradually clearer that the practice of RAP did not emerge in Portugal in a vacuum, that is, disconnected from an interventionist attitude motivated by the social conditions of its practitioners – nor would that be possible. Its arrival in the national cultural milieu was intimately linked with the everyday reality experienced by the first protagonists in this field.

The period which saw RAP give its first steps in Portugal was also defined by the affirmation of other manifestations in what came to be self-described by its participants as hip-hop movement or culture. A range of other elements connected to the hip-hop culture such as dance (breakdance), mural painting and graffiti, began, together with RAP, to emerge carving their own path. My research focused on sounds and musical features, on RAP specifically, on the content of the lyrics and the kind of discourse adopted by the first authors during their performances.

Between the second half of the 80s and the first half of the 90s RAP embarked on a mission that was, until then, absent from other musical practices within the realm of urban popular culture. Described by its first players as RAPort, it narrated the story of streets and neighbourhoods, raising awareness of a range of distinct issues such as racism, social exclusion, poverty and xenophobia affecting a first generation of children of immigrants or Afro-descendants born in Portugal.

The early replication of an “Americanised” style, which in may ways addressed similar social realities typical of a still gestating RAP, eventually gave way to a recently-born RAP – specific and territorial – which inscribed their dual nationality, roots, or the nature of their struggles in the first verses they produced. It was done in a more and less clear fashion, metaphorically, sometimes by contextualising their songs, particularly their lyrics, in historical frameworks where harsh collective memories such as the Colonial War and the process of decolonialisation remained (“Portukkkal Is a Mistake” by General D, first RAP EP released in Portugal), and other times reflecting events or occurrences from the daily life in the neighbourhood, or even the city, within the most vulnerable fringes of what was often labelled in the Portuguese press of the period (1984-1998) as the second generation.

In 1986 this generation was between ten (the youngest) and fifteen years old and attended secondary education in schools on the periphery of Lisbon, which was where they had their first musical experiences and cultural interactions. It was in the metropolitan area of Lisbon that RAP was launched with the support of the radio program Black Market, broadcast by the now defunct Correio da Manhã Radio with transmission limited to the capital.  In this year a large group of enthusiasts, men and women, the B Boys Boxers, appeared as part of the hip-hop culture. They gathered to improvise, exchange cassettes and dance while some experimented with the first spays and paint to create the first street murals.

In 1998 some of those who had launched their careers by recording for the first – and sometimes the last – time a RAP record in 1994 on a multinational label, gave their last performance before a large audience during the Expo 98.

What are the names and roles of US hip-hop culture that have stood out the most and what trajectory did RAP take upon its take off in Portugal?

There is a broad consensus from many different sources regarding both the decade in which hip-hop was born as a culture and urban movement, and the geographical space of its origin – the first half of the 70s in the United States of America, particularly in South Bronx through Afrika Bambaataa, who founded the group The Zulu Nation who, even though not the first to appear in the genre, would drag hip-hop out of the shadows into which it had been relegated by the media.

In the USA, particularly on the East Coast, soon RAP began making itself visible through distinctive sounds, lyrical and thematic models. This is evidenced by the first wide reaching phonograms such as Rapper’s Delight (1979) by Sugarhill Gang, which was an appeal to party and fun, in contrast with How We Gonna Make the Black Nation Rise? announced by Brother D three years later (1982) or The Message (1982) by Grandmaster Flash and the Furious Five where a social critique was once again present. These were also important references for the first Portuguese rappers, namely some of the interviewed members from the New Tribe, Family or Zona Dread.   

Instances of a more protest, dissident RAP would appear soon after in the West Coast – Captain Rapp with the record Bad Times I Can’t Stand It (Saturn, 1983) being one such case. Several currents, with related terminologies, sought to affirm themselves and ended up creating different schools, which in later decades kept spreading a bit throughout the world, with a higher presence in suburban areas. In California, for example, we saw the emergence of the tags Gangsta Rap or Reality Rap. These labels were intimately linked to the release of Six in the Morning (1986) by rapper Ice T which was universally appreciated by Portuguese rappers of the 80s and 90s.   

The period between 1982 – 1989 became decisive not only in terms of developments in the trajectory taken by the first rappers with translocal impact, extending beyond the trilogy “neighbourhood-city-problem”, but also in terms of the image of hip-hop in general which the majority of the interviewees in the Portuguese context considered to have been their central role: the extension of lived realities on and/or at the margin of the hegemonic cultural power.

This was a period in which the protesting, interventive and emancipatory content of these communities came to light, consolidating their expression via lyrics and speeches and altering their musical aesthetics.

From Planet Rock by Afrika Bambaataa (1982) and the apparently unpredictable musical dialogues established between RAP and other musical and sound domains such as rock – think of “Walk this Way” where Run DMC appears with Aerosmith – fruit of the impact and interest generated, RAP would open itself to a range of diversities and stylistic options which have reinforced its mission. These also influenced the first groups appearing in Portugal (evidence of this can be found in the works released by Black Company, Lideres da Nova Mensagem, Zona Dread, Family, New Tribe or Da Weasel and also in the interviews given for my audiobook RAPuplicar, published in Portugal by Editora Caleidoscópio which gathers about seventeen hours of conversation with pioneering men and women of RAP in Portugal).  

Groups like Public Enemy (Takes a Nation of Millions to Hold Us Back, 1988. Fight the Power… Live!, 1989). NWA or Niggers with Attitude (Straight Outta Compton, 1989), KRS-One (Criminal Minded, 1987. By All Means Necessary, 1988), transferred the contesting spirit of the streets and a harsh critique of white American society to RAP consolidating the principles and foundations that lead to the development of a RAP that made visible the existential conditions of the communities who saw it emerge. These models helped inspire emerging rappers in Portugal during the 90s such as Boss AC and Cupid, Djoek, General D, Chullage, New Tribe, Funky D, TWA, Da Weasel, Filhos de 1 Deus Menor among others.

Likewise, NWA, responsible for the creation of the collective HEAL, a group that opened up the discussion on violence in the ghetto while at the same time it sought to provide response and solutions to black on black crime, and also to change negative perceptions about the black community in American society.

What about the first women rappers in Portugal? What were their roles, repertories of struggle and resistance? Where they also victims of the same invisibility that characterises other fields of music and popular culture in Portugal and the rest of the world?

Misogyny, free sex, verbal and physical violence and drug taking, in a style named gangsta style or gangsta rap, had its followers in Portugal at the end of the 90s; Makkas and Bambino from the musical group Black Company are two examples who also evoked rappers such as Tupac Shakur and Snoop Dog among others. Women like Roxanne Shanté (Roxanne’s Revenge, 1984. Bad Sister, 1989), the collective Salt-N-Pepa (Hot, Cool & Vicious, 1986) or Queen Latifah (Wrath of My Madness, 1988. All Heil the Queen, 1989) brought to the thematic chart of RAP the issue of gender and female condition within a milieu that, despite capable of denouncing the status quo and the establishment, remained oblivious to this chapter – most of the references to the female image, both in music videos and lyrical content, appear by means of its objectification in a more or less explicit manner. It was precisely these rappers who served as inspiration to the first all-female RAP groups that appeared in Portugal – Djamal and Divine – and began releasing records in the 90s. Divine appeared in two records by Black Company, Geração Rasca and Filhos da Rua, both by Sony Music, and Djamal recorded Abram Espaço by BMI. Their pioneering work made its mark in street performances and several shows between 1989 and 1999 and also in the albums they released, most significantly Abram Espaço in 1997.

While the already mentioned first male RAP groups in Portugal wrote about issues such as capitalism and social inequality, the presence of black bodies and the immigrant body in post 25 April 1974 Portuguese society (some of these subjects more prevalent than others), in a first stage attracting listeners and inspiring young people in similar circumstances of existence or social affirmation, and in a later stage attracting others from the same generation without first-hand knowledge of these ways of living and experiences, the first women rappers in Portugal introduced a range or other inequalities such as the ones pertaining to the condition of women widespread also in this scene.    

They wrote and sang their life stories where themes such as gender inequality, sexism and even domestic violence practiced within racialised groups were represented, issues that are patently visible in the songs “Abram Espaço” and “Revolução Agora” from Djamal’s album Abram Espaço, but also in non-released material that was shared with me during this research, and even our conversation which can be read and listened to in my audio book.

The undervaluation of their repertories detected during this investigation, the absence in the existing literature of these issues which they addressed in their work and their speeches, motivated the introduction of this subject in my research which has since then become one of its major points of interest. The biggest injustice and invisibility was the absence of the narrative of the original Female rappers in Portugal.

The journeys and narratives offered by the first recording female rappers also demonstrated how the female representation within this cultural universe was, on the one hand propagated in a superficial way, almost hidden, by the media, that is, it was transversally included in the notion of a “post-colonial urban phenomenon” in many ways similar to others taking place in other international capitals, and, on the other hand, emptied of the meanings of their literary interventions and local experiences or silenced by the players themselves, male and female, of this urban culture, who arrived in the years following its emergence, that is to say, after the first twelve years, and sought to insert and contextualise the “hip hop culture” in the Portuguese music industry.    

In the interviews conducted during the first decade of hip-hop in Portugal the work of both musical groups (Divine and Djamal) was seen as part of a lyrical debate ancillary to that of their male counterparts – not as an autonomous yet complementary domain of contribution, with a concrete and differing lyrical nature, a RAP that represented a challenge to male domination and which was self-consciously trying in its lyrics to address – together with instruments such as, in an early stage, the beat box, and electronic devices (QY10) or in a later stage instruments like the base, guitar and drums – the male rappers.


These rappers, themselves mostly descendants of Africans living in Portugal, observed and knew how to interpret the possible causes and effects leading to the moment of rupture of their own musical groups, something which became clear and patently visible in the interviews given for the audiobook.

Currently, the approach taken on the role of women in RAP reveals an historical continuity in the concrete differentiation and organisation or the activities of women in this cultural domain, or even in the way in which the participation and presence or women in hip-hop and RAP are these days represented, thus defeating the culturalist neo-hegemonic rhetoric which emerged in the noughties trying to portray the sense of a narrowing between the trajectories of men and women. One such example in Portugal being that of Capicua – a white rapper from Porto born in the 80s and, as such, distant from the temporal, spatial, social, historical and even economic configuration concerning the first female groups here detailed.

Recently I raised my concerns in a public letter published on my website Mural Sonoro ( about the fact that the organisation of the event “History of Tuga Hip-Hop” which took place on 8 March of the current year, International Women’s Day, had included about 40 men, some of whom indeed played an important role in period of affirmation of RAP in Portugal (even though some of them had not recorded an album since 1999), albeit none of the Women who had released records during the same chronological period offering different, and original, narratives.    

One of the organisers of this event eventually replied to my concerns in an interview by stating that “to include an MC just because she’s a woman would mean removing another person who was also important.”

What can we take from this response? Is the “importance,” according to this organisation, predicated on their position in the recording industry? No. If that were the case, some of the rappers who were invited would not have been. Is it an “absolute value” regarding having “more flow,” “better lyrics” (features of this universe that is also governed by its own canons, other than a musical interpretation)? This is, I believe, completely subjective. Or is it instead down to their relevance to the popular cultural and musical history, to the people to whom they spoke and for whom they performed, to a vast number or young people who in Portugal, Cape Verde, Angola, Guinea-Bissau, Brazil, São Tomé, Mozambique used those lyrics as anthems of their struggle against tuition fees in the 90s, the struggle for the liberalisation and use of soft drugs or for the decriminalisation of abortion which took place in the same period in Portugal, that their performances, as recorded in many different documents, were interesting, bold, influential and necessary?

During this historical period there was genuine progress in the output and dissemination of the first RAP groups in Portugal, but the same political and historical period (predicated on neoliberal politics, under a right wing party during what came to be pejoratively known as the period of “cavaquismo,” and a media industry, from the press to the radio, which was its ideological kin) promoted the idea that living standards were high, from the lower income demographics to the lower-middle class. This perception of progress did not correspond, as would later became clear, to what really happened, and many lagged behind, especially those who had and fell for the promises and “auspicious moments” being offered by a still conventional cultural industry, causing what was really “new” in the popular culture narrative, so relevant these days, to be suffocated by an “integrationist” discourse, superficially “cosmopolitical” and much romanticised.

Openly speaking about domestic violence, sexism and gender inequalities within racialised groups during the 90s, as Djamal and Divine did, as did Backwards towards the end of the decade, effectively resulted in its underrepresentation. What’s more, I’m positive that as we see now happening in other current contexts, they simply were not understood. This is incredible considering how clear all this should be. Or perhaps it is more convenient to ignore it?


And a number of these first rappers, and many others that followed, did not even release an album or had the chance to be represented by labels with the reach of the ones mentioned above.


Nevertheless they still manged to create, and even release albums, especially in the independent scene, and to promote mordant and interesting events and proposals, which you might these days refer to as “politically incorrect,” within their sociocultural itineraries: Telma T-Von with the Red Chikas, Backwords, ZJ Zuka, who was a member of Divine, as well as some more recent examples such as Dama Bete, Blink, Mynda Guevara or Samantha Muleca among others.

Summary and starting points toward the social discussion of this subject

During the same historical period in which male rappers introducing languages and dialects such as quimbundo (Kussondulola, 1995), the Cape Verde creole (Boss AC, Cupid, Djoek Varela, TWA or Teenagers with Attitude, Family, Nigga Poison, Chullage), different sounds (a wide range of African drums, batuque), African garments (General D) and symbols or allusions to local and international politics linked to the fight against world racism or the War of Liberation in Portugal (Martin Luther King, Malcolm X, Amílcar Cabral, Agostinho Neto), the first female rappers, most whom were also descendants of Africans living in Portugal, provided in the Portuguese popular culture of the 80s and 90s a new narrative. But these women were victims of a double discrimination for being both black and women.    

In Portugal this subject went completely unnoticed by academia and the cultural industries. During this period, only research carried out in an international context sought to shed some light into this translocal reality: i.e. present in hip-hop in general independently of the geographical latitude. One such example is Nancy Guevara (1996) whose work focused on the role of women in all pillars of hip-hop as a movement and not only in RAP.

For this author, RAP was frequently presented as the “voice of the oppressed black young men,” with the implication that its female version configured a double form of oppression: being black and women.  

The second-class status of American black women turned RAP, as it happened with the two pioneering Portuguese cases here discussed, mostly Afro-descendants, into a vehicle that brought into the light other forms of discrimination by them experienced.

The recurring questioning regarding the “cultural identity” of the first rappers in Portugal at the end of the 80s and 90s, both by the media and the general public, made it necessary for emerging voices in hip-hop to be constantly trying to affirm their biographical journeys within the Portuguese society and culture.

Their life stories began to provide justification for the permanence of hip-hop, and their continued efforts therein, in particular the poetic and sound aspects of this essentially urban culture – RAP.   

The first themes to emerge and the common sound and musical references, from different geographical latitudes, made this a movement with particular features in Portugal where mutual support networks and friendship bonds became stronger, as was the case in other countries, particularly the United States.  

The fact that this was a generation that felt excluded and had to adapt to a country where it had not been born and / or, in most cases, had never visited their parents’ country of origin, turned the street into the privileged setting for artistic creation.

On the other hand, the more stigmatized neighbourhoods were, in some cases, an ideal setting to raise awareness of the problems that existed in these same neighbourhoods. And in other cases they forced the Portuguese society in the 90s to be confronted with another experience and cultural reality coming from them from the moment they began to release records by labels of national and translocal reach (Vidisco, Sony Music, BMG, Valentim de Carvalho).

The conflicts and tensions associated by the predominant rhetoric to life in the suburbs, such as drug use and supply, or theft, gradually became attenuated, in particular due to presence of their artistic output in the cultural and discographic fields. RAP then became an important vehicle for the dialogue between public authorities and civil society, its impact turning into a powder keg which helped accelerate a reconfiguration of the political thinking addressed to the “youth in the periphery” during the 90s in Portugal.

In Lisbon, the conciliation between the spoken word and writing synthesised the very nature of this practice: on the one hand, the reintroduction of the origins of their parents (the African expression); on the other hand, the written text used to denounce or evoke lived realities. Which in practice meant both the preservation of familiar cultural practices and the building o bridges and dialogues with the outside world. In Porto, this meant a protest against centralisation and the association of the practice with a “Lisbon-specific setting.”

The expectation generated around the “hip-hop culture” saw the first rappers assert RAP as a new art form and musical format in the musical industry of the 90s with as many technical possibilities as any other popular practices.   

However, even this claim produced ambiguous feelings. Although he was the first rapper to release and album in Portugal, General D, caused some division among some of his peers which only recently have been resolved. This was, on the one hand, due to the fact that many rappers were reluctant to base their practice on the traditional racial or ethnic ideas of which he was the main representative; on the other hand, the very fact that it was down to General D’s pioneering efforts that RAP came out of the shadows and was projected into the centre of the consumerist society made it less appealing.  

But it was precisely the political momentum and the dominant cultural industry that allowed them to record their first albums. This was a moment in which the resources of these rappers were scarce and the studios still lacking modern technologies such as the computer. And the reliance of the media and cultural industry on their conventional models was even bigger.

[1] Soraia Simões, Music historian (Instituto de História Contemporânea, FCSH NOVA Lisboa, Mural Sonoro), director, writer.


Lançamento de Peregrinação CRIOULA de Paulo Branco Lima  em Lisboa


Lançamento de Peregrinação CRIOULA de Paulo Branco Lima em Lisboa

Temos o prazer de convidar Vª para o lançamento de Peregrinação CRIOULA, romance de Paulo Branco Lima editado com a chancela da editora Aquarela Brasileira, a ter lugar no dia 11 de Junho pelas 18:00 na Livraria Ler Devagar (LX Factoy).

Fotografia do autor por Miguel Von Driburg

Paulo Branco Lima [1] reinterpreta Peregrinação, obra seminal de Fernão Mendes Pinto.

O narrador recorre à ironia e ao sarcasmo nesta viagem recente (anos noventa do século XX) a Cabo Verde em busca das suas raízes. Marca-o indelevelmente uma dinâmica de autodescoberta e um confronto de identidades.

Mário Gomes, especialista em Teoria da Literatura (Univ. Bona/Univ. Florença), afirma que «estamos perante um autor que na gíria literária se apelidaria de náutico: um autor de navios-escola e marinharia, mas sobretudo um artista da submersão literária. Sei de poucas pessoas – assim de repente lembro-me de um ou dois casos – que vivam tão submersas na literatura como o Lima».

José Luís Pires Laranjeira (docente de Literaturas e Culturas Africanas de língua portuguesa da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra), diz tratar-se «um livro de escrita comedida, metódica, visual, que descreve com minúcia e empolga pela força da palavra diretamente testemunhal, mas cruzada com a matriz renascentista: marinheiros-aprendizes, rotinas apertadas, trabalhos e dias duros, espaços e sujeitos enclausurados num oceano de espantos e águas abertas, à descoberta de si».

Para Soraia Simões (Mural Sonoro/ Instituto de História Contemporânea/FCSH NOVA) «à primeira vista, desde logo pela capa, parece que estamos perante mais uma obra de glorificação do passado quinhentista nacional, mas não. O autor, centrando-se numa rota marítima por latitudes africanas, desenvolve descrições pormenorizadas de marinharia e do funcionamento interno do veleiro que, à medida que os episódios avançam, vão ganhando contornos inesperadamente críticos do período colonial português» (Simões, Esquerda.Net).

O romance será apresentado pelo escritor e tradutor Mário Gomes, cujo recente trabalho de transcrição para língua portuguesa do autor germânico Arno Schmidt (Leviatã ou O Melhor dos Mundos seguido de Espelhos Negros), tem recebido rasgados elogios da crítica literária. Os actores Miguel Sopas e Ricardo Vaz Trindade lerão partes do romance.

Título: Peregrinação Crioula
Autor: Paulo Branco Lima
Editora: Aquarela Brasileira Livros
Género: Romance
Formato: 14 x 21 cm
Número de páginas: 172
ISBN: 978-85-92552-12-1
Depósito legal: 455407/19

[1] Paulo Branco Lima é escritor, actor, performer, investigador literário e produtor cultural. Licenciado em Jornalismo e Mestre em Literatura de Língua Portuguesa pela Universidade de Coimbra, em 2013 publicou o romance Origem e Ruína com a chancela da Chiado Editora. Enquanto autor, fomenta alicerces nas obras de William Faulkner, Camilo Castelo Branco, Pepetela, Vitorino Nemésio e Guimarães Rosa. Membro do Centro de Literatura Portuguesa da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, é colaborador regular da Revista de Estudos Literários e das publicações angolanas O Chá e Jornal Cultura

Associação Mural Sonoro


De oprimidos/as a opressores/as, por Soraia Simões


De oprimidos/as a opressores/as, por Soraia Simões

[1] por Soraia Simões

Aprendemos a pelejar com ideias e dinâmicas que se procuram superiorizar por meio de uma gramática única, que cita sempre os mesmos, recorre às mesmas problemáticas e às mesmas conclusões e erradica quem não se interessa pelo mesmo manual de inflexão, mascarado de reflexão. Por Soraia Simões.

Há dias num encontro sobre práticas musicais, culturais e política alguém me disse que se há coisa que a passagem dos anos nos pode trazer é o aprender a lidar um pouco melhor com um conjunto de ontologias, gramáticas ou narrativas próprias e propositadamente intrincadas com as quais nunca, ou raramente, concordámos.

Aprendemos por conta e risco, por exemplo, a pelejar, por muito idiota que ele seja ou nos pareça ser, um conjunto de ideias e de dinâmicas que se procuraram superiorizar por meio de uma gramática única, que cita sempre os mesmos, recorre sempre às mesmas problemáticas e às mesmas conclusões e que erradica quem não se interessa pelo mesmo manual de inflexão, mascarado de reflexão, do seu caminho. A maioria oriundas da educação e formação mais convencionais onde os corpos que sofrem, se as mesmas se posicionarem à esquerda, são permanentemente evocados mas vivem únicamente, quase exclusivamente, na cabeça, nos corpos teóricos de quem, salvo (demasiadas) pontuais excepções, passa a falar pelos outros, aqueles corpos que efectivamente sofrem ou sofreram.

Agora imaginem esta situação:

uma vez, numa avaliação de fim de curso uma aluna, artista, corpo oprimido, bastante experiente resolve realizar um trabalho sobre o universo que melhor conhece, o seu. A ''velha'' professora dá-lhe boa nota, mas apressa-se a explicar o porquê de não lhe ter atribuído uma nota ainda melhor, quando comparada com as que distribui graciosamente pelos outros, os que professam as suas tentativas de comprometimento tardio com ''causas actuais'', pouco experientes: «você tem isto muito bem escrito, aprendi muito consigo, há coisas aqui, várias coisas, que não sabia, no entanto não encontrei a disciplina que lecciono, e a profundidade dos autores de que falámos nas aulas, no seu trabalho».

Agora imaginem que aquela professora, a uma distância inacreditável do tema em causa, nalguns dos pontos a roçar a ignorância sobre o mesmo, dizia:

- “você sabe mais disto do que eu, você recorreu a um leque de autores diferentes daqueles que falámos nas aulas fruto da sua experiência, mas isso é uma mais valia, você foi original na abordagem”.

Ou, simplesmente:

- «finalmente alguém que, depois de ler o que eu vos sugeri ao longo deste ano, consegue ter um pensamento crítico e exercer o contraditório sobre essas referências». Afinal, devia ser para isso que serve a educação, a academia: somar mentes diversas, acolher outros contributos, novas leituras e abordagens.

O texto sobejamente usado nas ciências sociais (eu inclusivé) de Gayatri Chakravorty Spivak (1988) no qual ela questionava a conversa entre Foucault e Deluze em Os Intelectuais e O Poder [2] e no qual expressava uma «indignidade do intelectual de falar pelos outros», na medida em que «aqueles que agiam poderiam falar por si mesmos» poderiam ter sido um pouco mais decisivos para esta ''velha'' professora tão ''progressista'' e tardiamente afecta às causas dos oprimidos urbanos. Quanto mais não fosse pensar que a dialéctica descrita pela autora («representation as speaking for» e «representation as re-presentation»), seria, é, poderá ser um caminho para tão «preocupada missão» da educação ao se querer aproximar do que é, ou foi «periférico» , «marginal», das artes aos corpos que sofrem, sofreram, sofrerão. Essencialmente porque nessa perspectiva se atribui relevância à intersecção de narrativas, a académica e a do legado da experiência explanada na partilha de outras (novas, renovadas) narrativas.

Mas, o problema da situação é ela ser mais do que imaginada, ter realmente acontecido e a ter presenciado. É ela me fazer compreender ao fim de alguns anos o demorado e duro que foi ''aprender'' a lidar, sem lhes virar costas, com o superiorizar das gramáticas dominantes, mesmo as que se acham (leia-se subinhado e em destaque se acham) progressistas e, até, de esquerda ao longo da nossa educação. Aquela professora representou naquele momento aquilo que o educador e filósofo Paulo Freire na célebre Pedagogia Oprimida revelou ser uma espécie de estratégia para o oprimido, ter de lidar com o opressor, para se tornar um dia o opressor: «quando a educação não é libertadora o oprimido quer-se tornar o opressor».


[1] Soraia Simões, in Esquerda.Net, 22 de Maio, 2019. 

2] Spivak, Gayatri Chakravorty (1988) Can the Subaltern Speak?.


Uma Peregrinação atípica, por Soraia Simões


Uma Peregrinação atípica, por Soraia Simões

[1] por Soraia Simões

Paulo Branco Lima recria em “Peregrinação Crioula” o texto seminal de Fernão Mendes Pinto ensaiando uma reflexão crítica sobre o período colonial português.

Olho-me num dos espelhos da casa de banho dos praças: os meus lábios são grossos, o meu cabelo é encaracolado (ou roim!), a minha pele algo morena.

Terão amadurecido, durante esta viagem ao mosaico cabo-verdiano, substâncias escondidas que me correm nas veias?

Possuirei costela africana?

Serei também, de algum modo, crioulo?

De que mescla são as forças que interagem no meu espírito?

Com que meios poderei identificar este género de orfandade?

Como deslubrificar o conforto lusocêntrico do meu olhar?

Quem sou eu?

Qual a minha Voz? (página 157)

Li recentemente o romance Peregrinação Crioula de Paulo Branco Lima editado pela Aquarela Brasileira (Maio, 2019). Uma pequena editora independente.

Aconselho vivamente a leitura.

Trata-se de uma insólita e nada convencional reinterpretação da Peregrinação de Fernão Mendes Pinto.

A história desenrola-se a bordo de um navio-escola português de traços contemporâneos nos anos noventa do século XX.

À primeira vista, desde logo pela capa, parece que estamos perante mais uma obra de glorificação do «passado quinhentista nacional», mas não. O autor, centrando-se numa rota marítima por latitudes africanas, desenvolve descrições pormenorizadas de marinharia e do funcionamento interno do veleiro que, à medida que os episódios avançam, vão ganhando contornos inesperadamente críticos do período colonial português. Esses episódios estão imbuídos de um contundente sentido de ironia, sarcástico até.

Num primeiro momento, o itinerário proposto, uma circum-navegação ao continente africano, é interrompido de um modo brusco pouco antes da chegada a Cabo Verde, alegadamente por motivos “logístico-burocráticos”.

A partir daqui, quando a tripulação inicia o seu périplo, reduzido à força, pelas ilhas crioulas, começa a instalar-se um «confronto de identidades» ao longo do qual se impõe, de forma progressiva, a cosmovisão africana.

Não é estranha a busca das raízes africanas implícitas ao narrador. Talvez por isso, utilize o dispositivo ficcional da escrita de um diário de bordo para reflectir nos fundamentos daquilo que pode ser encarado como a sua «autodescoberta».

Esta imagem faz germinar dentro de mim uma ideia desagradável, como lasca entalada na garganta. Causa-me uma impressão incómoda, amarga, semelhante à da Cidade da Praia. Nem sempre me identifico com esta gente, tão impregnada na obsolescência da Expansão. Por vezes acho-me desenquadrado, incompleto, desenraizado… Sinto um desencanto ácido: mais que a tão prestigiada embaixada itinerante, o navio-escola vai-se tornando no símbolo da minha alienação (página 127).

Fascinado inicialmente pelo universo da literatura de viagens, que o leva a querer ser marinheiro, o narrador acaba por relembrar episódios da sua adolescência durante as aulas de História, quando lhe era pedido para ler em voz alta a obra Peregrinação. Como se aquelas palavras já fizessem, de algum modo, parte da sua vida, de uma outra sua vida/vivência.

Estamos de novo em alto mar.

Sinto-me massarongo, modorrento. Apenas hoje me dá para reler tudo o que escrevi no Craesbeeck. Há um pormenor a martelar-me a consciência: apesar de toda a liberdade criativa em Calempluy, também eu me deixei corromper pelo poder do ouro! Residirá nisto a causa da minha intranquilidade, deste mal-estar que me persegue a espaços? (página 146)

Alcançando aquilo que era o seu anseio, o ingresso no navio-escola São Gabriel, o júbilo primeiro dá lugar a um duro choque com a realidade que encontra a bordo: um deplorável sentido de camaradagem, uma insaciável sede capitalista (o mercantilismo de negras e de negros), os intoleráveis resquícios do colonialismo português.

[1] Soraia Simões, in Esquerda.Net, 5 de Maio, 2019. 


Antes e depois do clickbait, Soraia Simões


Antes e depois do clickbait, Soraia Simões

[1] por Soraia Simões

Não amaremos insuficientemente a vida? Já notou que só a morte desperta os nossos sentimentos? Como amamos os amigos que acabam de deixar-nos, não acha? Como admiramos os nossos mestres que já não falam, com a boca cheia de terra!

Nesta passagem de A Queda de Albert Camus, o último livro de ficção lançado em vida, são reveladas as mais ignomínias passagens de um homem no século XX e a sua decadência, isto por via de um discurso simultaneamente corrosivo e contundente.

Apesar de estarmos no século XXI, um século concernente à revolução digital, aos questionamentos sobre a robótica, a inteligência artificial, entre outros, Portugal, e na verdade o resto da Europa, ainda não chegaram ao século XXI. Talvez por isso as nossas referências literárias e musicais ainda aí se encontrem na sua maioria.

Dos pontos de vista político e social não fomos capazes de rasgar totalmente com as problemáticas do século passado, as quais ainda amparam frentes que foram realmente importantes no século XX (os processos de urbanização e industrialização, a transformação das forças sociais e económicas, etc), do mesmo modo que mantêm as continuidades mais bacocas, isso verifica-se essencialmente no continuísmo do patriarcado e do mandonismo.

Os poderes sociais e culturais que dominaram o país mesmo depois do 25 de Abril de 1974 percorreram-no, assumindo outras formas, em quadros hipoteticamente mais «esclarecidos», «urbanos», e/ou «cosmopolitas».

Não existindo propriamente uma ruptura, mas um continuísmo, as diversas forças que emergiram, especialmente no plano cultural e nos meios de comunicação social, desse longo processo histórico, sejamos claros, procuraram manter os seus privilégios. Mesmo que se verifiquem divergências no plano político-ideológico, é visível que estes poderes impossibilitaram aquilo que apregoaram nos seus discursos, mais e menos, populistas: um país mais justo e igualitário, congregando seja pela força do trabalho (incluindo intelectual), seja através de arranjos políticos, o que, em teoria, as dicotomias que atravessaram o século XX, mantiveram.

No Estado Novo vimos nascer um modelo capitalista sustentado pelo autoritarismo e pelo nacionalismo. No século XXI encontramo-nos entorpecidos, por vezes estagnados, ora porque «não acertamos dividendos com nosso próprio passado» ora porque «no passado não se pode já mexer, ele foi o que foi».

Parece-me grave que os argumentos e visões de defuntos queiram ministrar, governar mesmo, a trajectória do mundo dos vivos. E que tenham mortos vivos a apoiarem a iniciativa.

Começamos o ano de 2019, por exemplo, com várias demonstrações disso mesmo: um criminoso, afecto à direita radical, cadastrado é entrevistado num programa da manhã sem contraditório (parte do passado criminoso é omitido, na prática), um escritor francês refere que as mulheres depois dos vinte e cinco anos, nomeadamente as de cinquenta, são «invisíveis» e, com estas declarações, tem palco inclusivé na BBC, a ministra brasileira da Mulher, Família e Direitos Humanos refere numa das suas intervenções públicas, especificamente durante a tomada de posse, que «é uma nova era no Brasil: menino veste azul e menina veste rosa».

Que passado sombrio é este que mora no presente afinal?

Durante o início da minha adolescência, fins dos anos oitenta, inícios dos anos noventa do século XX, fazíamos as nossas próprias colectâneas musicais e tocávamos de ouvido. Mesmo quem tinha aprendido música de um modo formal, tocava por cima das colectâneas criadas. Não raras vezes do lado A e do lado B de cassetes que denominámos «punk rock» estavam os primeiros registos discográficos completos, que mais tarde muitos/as de nós adquirimos em CD ou vinil, de grupos americanos, ingleses e alemães.

Na quadra natalícia, fui ao sótão de família onde estão guardadas mais de três mil cassetes desse período. Numa dessas cassetes, curiosamente, pude (re) lembrar que um velho amigo me gravou o «Know Your rights» The Clash do lado A com o «California Uber Alles» Dead Kennedys do lado B.

Ora, o «Know Your Rights», de The Clash é um pronunciamento público com guitarra eléctrica, bateria, baixo. A letra, que faz parte do meu disco preferido do grupo ao nível poético-literário (Combat Rock, 1982) é um manifesto pelo direito das minorias, dos pobres e marginalizados, que na música ganham o privilégio de não serem mortos, de se expressarem livremente, de terem o que comer. O «California Uber Alles» é uma sova política. Lançada em 1979, no formato EP, regravada em 1980 no disco Fresh Fruit for Rotting Vegetables. Na versão original a menção a Jerry Brown, governador da Califórnia entre 1975 e 1983 (voltou em 2011), como se fosse o próprio descrevendo os seus planos futuros; com ambições totalitárias, apesar da alusão ao ambientalismo que na década anterior era uma das grandes bandeiras dos hippies. A letra também expõe o receio de Biafra com o poder que Brown apresentava no início do seu percurso. Essa suposta vocação totalitária de Brown aparece nas citações ao nazismo, presente no título da canção («Über Alles» fez parte do hino da Alemanha até o fim da Segunda Guerra Mundial), a expressão «cameras de gás», ou a menção a «1984», livro de George Orwell que descreve um regime massacrante e totalitário, não deixam dúvidas.

Vejo esta cassete, gravada e oferecida quando tinha apenas 15 anos, um pouco hoje como as nossas tomadas de posição. Há formas, antes mesmo da era do clickbait, de repartirmos ideias e valores, de combatermos o discurso de ódio, de nos posicionarmos. Nas escolhas pessoais, nas profissionais. Longe de imaginar, porém, que o século XXI continuasse a preferir o da decadência reflectida por Albert Camus em A Queda: onde só a morte desperta os nossos sentimentos, só conseguimos amar os amigos que acabaram de nos deixar, ou admirarmos os nossos mestres quando eles já não falam, com a boca cheia de terra.

E nisto deveríamos pensar, já hoje.

This is a public service announcement

With guitar

Know your rights

All three of them

Number one

You have the right not to be killed

Murder is a crime

Unless it was done

By a policeman

Or an aristocrat

Oh, know your rights

And number two

You have the right to food money

Providing of course

You don't mind a little

Investigation, humiliation

And if you cross your fingers


Know your rights

These are your rights

Hey, say, Wang (The Clash, Combat Rock, 1982)

[1] Soraia Simões, in Esquerda.Net, 15 de Janeiro, 2019. 

Fotografias, making of de gravações em Coimbra, de João Fontes da Costa


Uma breve história da livraria mais antiga do mundo,  por Luana Olliveira


Uma breve história da livraria mais antiga do mundo, por Luana Olliveira

[1] por Luana Olliveira

Com o avanço da tecnologia, hábitos como ler um bom livro têm ficado no passado, porém é válido ressaltar que a magia de ter um livro nas mãos, sentir o cheiro das páginas, avançar cada capítulo, nos faz mergulhar num universo só nosso, onde é possível criar um mundo de fantasias e imagens que só a mente humana é capaz.

Por isso, vos venho contar um bocadinho de uma história, de um lugar mágico, por onde vários autores portugueses de reconhecimento internacional, antes da primeira guerra mundial, passaram. Um local onde outras individualidades se reuniram em segredo durante a ditadura para além de declamar poesia, falarem daquilo que era proibido. Uma história literal e portuguesa, contada pelas palavras de uma brasileira que criou amor e raízes nesse lugar.

Em 1732 Pedro Faure de origem francesa, inaugura a primeira livraria na rua Direita do Loreto, em Lisboa. Depois, oferece sociedade a seu genro Pierre o irmão Jean Joseph, os “Irmãos Bertrand” que assumem o negócio após o falecimento do sócio.

Lisboa é marcada por desastres naturais, em 1755 um terramoto fez com que a cidade recomeçasse, deixando cinza e dor pelas ruas. Foram quase vinte anos entre reformas e atividades em outro sítio, para conseguir trazer para aqui, de volta, aquela que já mostrou ser mais que uma livraria.

Com a reconstrução de Lisboa, e a morte do último Bertrand, José Fontana, um imigrante suíço, escritor político e engajado em ações sociais assume a direção da livraria, porém apenas com 34 anos, já desiludido da vida política, e farto de tratar sem sucesso a tuberculose, resolve pôr fim em seu sofrimento e em 2 de setembro de 1876, nos armazéns da Livraria Bertrand suicida-se.

Contam aqui que o fantasma de Fontana ainda habita o interior da livraria, e que quando um livro cai, ou uma porta bate sem motivo, lá está ele, para ver se tudo está a correr bem.

Após a Implantação da República, houve uma sucessiva troca de administradores dispostos a manter a história da Bertrand e espalhando o seu legado, hoje existem 54 livrarias espalhadas em solo português, e todas são fruto da loja do Chiado, aquela primeira livraria, que o terramoto poderia ter destruído para sempre se não fosse a garra e a determinação dos Irmãos Bertrand.

Com o reconhecimento do Guiness Word Record, como “A livraria mais antiga do mundo em funcionamento”, a loja da Baixa do Chiado tornou-se um dos principais pontos turísticos de Lisboa, visitada diariamente por centenas de pessoas de todo o mundo, também apreciada por diversos autores, que podem aqui sentir nostalgia e ouvir histórias dos autores favoritos que por cá passaram, sendo uma atmosfera perfeita para inspiração.

Hoje tem o título de “Loja com História” oferecido pela Câmara Municipal de Lisboa, e acho que sabemos todos os que aqui trabalham o quão merecido isso é.

Essa é a mesma loja, inaugurada em 1732. Uma Bertrand com 287 anos de História entre essas grossas paredes de pedra, uma Bertrand que evoluiu, mas nunca abdicou do seu propósito principal, uma livraria, que não vende apenas livros, mas que cultiva a arte e a memória dos grandes escritores que por cá passaram, deixando suas marcas, trazendo de volta a vontade e a necessidade de nos sentarmos, tomarmos um café, de devorarmos um bom livro, uma "mania portuguesa" que contagiou o resto do mundo.

[1] Mestranda, Universidade Europeia, lojista Bertrand Chiado

Fotografias: Luana Olliveira


Desde que vim viver para Lisboa, em 2008, que a Bertrand do Chiado faz parte das minhas rotinas. Aqui continuo a adquirir algumas das obras da minha, cada vez mais selectiva, colecção. Foi também aqui, sentada numa das mesas da Cafetaria, que iniciei e estruturei algumas ideias sobre música e cultura populares que acabaram por se tornar obras, assim dizem. Duas obras, para já, publicadas e que aqui encontram.

Mantive uma relação fantástica com os funcionários, de ontem e de hoje. Alguns, que já aqui não estão, talvez nem saibam como foram relevantes na minha adaptação, tão célere, a esta cidade. Hoje, volvidos mais de dez anos em Lisboa, mesmo com o turismo, consigo alimentar os mesmos laços sociais, uma raridade o silêncio necessário para os estabelecer, firmar. Um bem singular quando quase tudo hoje é ruído.

Com o Filipe, com quase menos metade da minha idade, tenho conversas interessantíssimas sobre música, som, política, autores russos, com a Luana sobre literaturas brasileiras, o feminismo e a vida.

Há uns dias a Luana falava-me do prazer que tem em trabalhar aqui, desenhei quase um pequeno filme na minha cabeça ao ouvi-la, tão expressiva e tocante.

Desafiei-a para escrever umas breves linhas sobre a Bertrand do Chiado, que se tornou também a sua casa em Portugal. Ontem passei na loja e tinha-as para me entregar, fiquei comovida, e contente por publicá-las aqui no Mural Sonoro (Soraia Simões)